LINEOpen

LINE
Enjoy Timeline even more in the app.

Global Navigation

今天收到毛雪霞(那位會講中文的法國女音樂家)寄給我的有機薑黃和香草。

包裹上的中文是我寫給她照抄的,英文是她自己寫的。不過她的中文是跟大陸人學的,繁體字能依樣畫葫蘆寫得有模有樣,連郵票都刻意選十二生肖的。可見她中文基礎不是蓋的。

有沒有發現,她寫的中英文國名,和她們法國郵政系統顯示出來的不同處?至少,她個人是入境隨俗的,很有sense,這樣,誰都不會得罪。

不過,她自己手寫的國名就有三種寫法: Taiwan (ROC) 和 Taiwan, China.  會不會是故意的啊?

※ 英文是給國際看的;中文是我們自己看的。

  • Like 0 likes
  • 4 shares

Log in to write a comment

  • Like 0 likes
  • 4 shares

loading...

close

Tell us why you are sending us this report.

Reporting a chat or post will send the relevant user's info along with your 10 most recent chat messages with them or the post in question.

close